دعاي علقمه




 دعاي علقمه
 

دعاي علقمه

يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ يا مُجيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّينَ

اي خدا! اي خدا! اي خدا! اي مستجاب كننده دعاي بيچارگان


ياكاشِفَ كُرَبِ الْمَكْرُوبينَ يا غِياثَ الْمُسْتَغيثينَ

و اي برطرف كننده اندوه پريشان خاطران! اي دادرس دادخواهان!


ياصَريخَ الْمُسْتَصْرِخينَ وَيامَنْ هُوَ اَقْرَبُ اِلَيَ مِنْ حَبْلِ

و اي فريادرس فريادخواهان! و اي آنكه تو از رگ


الْوَريدِ وَيا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَ يا مَنْ هُوَ


گردن به من نزديكتري! اي آنكه بين شخص ونيّت او حائل مي شوي! اي آنكه ذات اقدس تو




بِالْمَنْظَرِ الْاَعْلي وَ بِالْاُفُقِ الْمُبينِ وَيا مَنْ هُوَ الرَّحْمنُ


درمرتبه بالاتراز عقل بشرو وجودتو دركرانه روشن ومرتبه ظهور است! اي آنكه بخشايشگر




الرَّحيمُ عَلَي الْعَرْشِ اسْتَوي وَيا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ

ومهرپيشه اي وتدبير و رهبري جهان هستي بدست تست! اي آنكه از خيانت


الْاَعْيُنِ وَما تُخْفِي الصُّدُورُ وَيا مَنْ لايَخْفي عَلَيْهِ

چشمها آگاهي و از نيّت دروني دلها باخبري! اي آنكه هيچ امرپنهاني برتو پوشيده


خافِيَةٌ يامَنْ لاتَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْاَصْواتُ وَيامَنْ لاتُغَلِّطُهُ

نيست! اي آنكه صدا وآواز خلايق برتو مشتبه نخواهد شد و حاجتهاي بسيار، تو را به


الْحاجاتُ وَيامَنْ لايُبْرِمُهُ اِلْحاحُ الْمُلِحّينَ يا مُدْرِكَ

اشتباه نيندازد و اي آنكه اصرار اصرارورزان تو را به ستوه نياورد. اي دريابنده


كُلِّ فَوْتٍ وَيا جامِعَ كُلِّ شَمْلٍ وَيابارِئَ النُّفُوسِ بَعْدَ


تمام آنچه فوت شود! اي گردآورنده همه آنچه درعالم پراكنده شود! اي زنده كننده مردگان بعد



 الْمَوْتِ يامَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ في شَأْنٍ ياقاضِيَ الْحاجاتِ

از مرگ! اي آنكه هر روزي در كار ويژه اي هستي! اي برآورنده حاجات!


يا مُنَفِّسَ الْكُرُباتِ يا مُعْطِيَ السُّؤُلاتِ يا وَلِيَ

اي برطرف كننده گرفتاريها! اي عطاكننده درخواستها! اي دوستدارنده


الرَّغَباتِ ياكافِيَ الْمُهِمَّاتِ يامَنْ يَكْفي مِنْ كُلِّ شَيْ ءٍ

تمايلات! اي كفايت كننده مهمّات! اي كسي كه تو براي رسيدگي به تمام امور، كافي هستي



 وَلايَكْفي مِنْهُ شَيْ ءٌ فِي السَّمواتِ وَالْأَرْضِ اَسْئَلُكَ و درآسمان و

زمين كسي قادرنيست به كارهايي كه تو انجام مي دهي رسيدگي كند ازتو



بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خاتَمِ النَّبِيّينَ وَعَلِيٍّ اَميرِالْمُؤْمِنينَ

مي خواهم بحقّ محمّد خاتم پيامبران و بحقّ علي امير مؤمنان


وَبِحَقِّ فاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَبِحَقِّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ

وبحقّ فاطمه دختر پيغمبرت و بحقّ حسن و حسين،


فَاِنّي بِهِمْ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ في مَقامي هذا وَبِهِمْ اَتَوَسَّلُ

و من در اين موقعيت بوسيله آن بزرگواران به درگاه حضرتت رو آورده ام


وَبِهِمْ اَتَشَفَّعُ اِلَيْكَ وَبِحَقِّهِمْ اَسْئَلُكَ وَاُقْسِمُ وَاَعْزِمُ

 آنهارا نزد تو وسيله وشفيع قرارداده ام وبحقّ آنان از تومي خواهم و تو را جدّاً بحق آنان سوگند




عَلَيْكَ وَبِالشَّأْنِ الَّذي لَهُمْ عِنْدَكَ وَبِالْقَدْرِالَّذي لَهُمْ

مي دهم و به مقام و منزلتي كه آن بزرگواران نزد تو دارند


عِنْدَكَ وَبِالَّذي فَضَّلْتَهُمْ عَلَي الْعالَمينَ وَبِاسْمِكَ

وبه آن سرّي كه باعث افضليّت آنان برتمام جهانيان شده و به آن اسم خاصّي



الَّذي جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ وَبِهِ خَصَصْتَهُمْ دُونَ الْعالَمينَ

كه نزد آنان قرارداده اي و مخصوص آنان كرده اي



وَبِهِ اَبَنْتَهُمْ وَاَبَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ الْعالَمينَ حَتّي


و موجب امتياز آنان در ميان تمام خلايق شده



فاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ الْعالَمينَ جَميعاً اَسْئَلُكَ اَنْ

و فضيلت آنان بر فضيلت تمام جهانيان برترشده، از تو مي خواهم كه



تُصَلِّيَ عَلي مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاَنْ تَكْشِفَ عَنّي

بر محمّد و خاندان او درود فرستي و غم و نگراني و



غَمّي وَهَمّي وَكَرْبي وَتَكْفِيَنِي الْمُهِمَّ مِنْ اُمُوري

گرفتاري مرابرطرف كني وكارهاي مهمّ مرابادست پركفايت خودرسيدگي كني.



وَتَقْضِيَ عَنّي دَيْني وَتُجيرَني مِنَ الْفَقْرِ وَتُجيرَني مِنَ

و قرضم را ادا نمايي واز تهيدستي نجاتم دهي.



الْفاقَةِ وَتُغْنِيَني عَنِ الْمَسْئَلَةِ اِلَي الْمَخْلُوقينَ

و از سؤال از مردم، بي نيازم گرداني.



وَتَكْفِيَني هَمَّ مَنْ اَخافُ هَمَّهُ وَعُسْرَ مَنْ اَخافُ عُسْرَهُ

و مرا از اندوه اذيّتگران و سختگيري



وَحُزُونَةَ مَنْ اَخافُ حُزُونَتَهُ وَشَرَّ مَنْ اَخافُ شَرَّهُ

و فشار خشونتگران و شرّ اشرار



وَمَكْرَ مَنْ اَخافُ مَكْرَهُ وَبَغْيَ مَنْ اَخافُ بَغْيَهُ وَجَوْرَ

و مكر حيله گران و ظلم ستم پيشگان و بي عدالتي



مَنْ اَخافُ جَوْرَهُ وَسُلْطانَ مَنْ اَخافُ سُلْطانَهُ وَكَيْدَمَنْ

بيدادگران و تسلّط قدرتمندان و نيرنگ



اَخافُ كَيْدَهُ وَمَقْدُرَةَ مَنْ اَخافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ وَ تَرُدَّ

بدانديشان و ثروت توانمندان پناهم داده و كفايت نمايي.



عَنّي كَيْدَ الْكَيَدَةِ وَمَكْرَ الْمَكَرَةِ اَللَّهُمَّ مَنْ اَرادَني

خدايا! نيرنگ مكّاران وفريب فريبكاران را از من دور گردان! پروردگارا! شرّ



فَاَرِدْهُ وَمَنْ كادَني فَكِدْهُ وَاصْرِفْ عَنّي كَيْدَهُ وَمَكْرَهُ

بدانديش و نيرنگباز را به خودش برگردان و خطر نيرنگ و حيله



وَبَأْسَهُ وَاَمانِيَّهُ وَامْنَعْهُ عَنّي كَيْفَ شِئْتَ وَاَنّي شِئْتَ

و ستيز و سوءنيّت او رابه هرطور و هرزمان كه صلاح مي داني ازمن برطرف ساز!



اَللَّهُمَّ اشْغَلْهُ عَنّي بِفَقْرٍ لاتَجْبُرُهُ وَبِبَلاءٍ لاتَسْتُرُهُ

و او را به فقر جبران ناپذير و مصيبت آشكار



وَبِفاقَةٍ لاتَسُدُّها وَبِسُقْمٍ لاتُعافيهِ وَذُلٍّ لا تُعِزُّهُ

و نياز خلأناپذير و بيماري غير قابل علاج و ذلّت دائمي



وَبِمَسْكَنَةٍ لاتَجْبُرُها اَللَّهُمَ اضْرِبْ بِالذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ

وبيچارگي هميشگي گرفتار ساز! پروردگارا! ذلّت نفس را نصب العين



وَاَدْخِلْ عَلَيْهِ الْفَقْرَ في مَنْزِلِهِ وَالْعِلَّةَ وَالسُّقْمَ في بَدَنِهِ

او قرار ده! و زندگي او را به تهيدستي گرفتاركن! و بدن او را به درد و مرض



حَتَّي تَشْغَلَهُ عَنّي بِشُغْلٍ شاغِلٍ لافَراغَ لَهُ وَاَنْسِهِ

مبتلا ساز تا او هميشه مشغول گرفتاري خودش باشد و مرا از ياد



ذِكْري كَما اَنْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ وَخُذْ عَنّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ

او ببر چنانكه ياد خود را از خاطرش برده اي و شرّ گوش و چشم



وَلِسانِهِ وَيَدِهِ وَرِجْلِهِ وَقَلْبِهِ وَجَميعِ جَوارِحِهِ وَاَدْخِلْ

و زبان و دست و پا و قلب و همه اعضاي اورا از من برطرف كن و دردي به



عَلَيْهِ في جَميعِ ذلِكَ السُّقْمَ وَلا تَشْفِهِ حَتَّي تَجْعَلَ

تمام اين اعضا و جوارحش مسلّط فرما كه ابداً شفا نبخشي تابجاي پرداختن به



ذلِكَ لَهُ شُغْلاً شاغِلاً بِهِ عَنّي وَعَنْ ذِكْري وَاكْفِني يا

اذيّت من به گرفتاري خويش مشغول شود و ياد من از خاطرش برود و مهمّات مرا



كافِيَ ما لايَكْفي سِواكَ فَاِنَّكَ الْكافي لاكافِيَ سِواكَ

كفايت فرما! اي كفايت كننده مهمّاتي كه ديگران از حلّ او عاجزند! تنهاكفايت كننده





مهمّات وَمُفَرِّجٌ لامُفَرِّجَ سِواكَ وَ مُغيثٌ لا مُغيثَ سِواكَ

 در عالم تويي و غيراز تو كفايت كننده اي نيست و در جهان تنها گشايش بخش كارها و





وَجارٌ لا جارَ سِواكَ خابَ مَنْ كانَ جارُهُ سِواكَ فريادرس خلايق

وتنهاپناهگاه بيچارگان تويي وجزتونيست.محروم آن كس كه به غيرتو




 وَمُغيثُهُ سِواكَ وَمَفْزَعُهُ اِلي سِواكَ وَمَهْرَبُهُ اِلي

پناه برد و از غيرتو فرياد رسي كند وبه درگاه غيرتو گريزد



سِواكَ وَمَلْجَأُهُ اِلي غَيْرِكَ وَمَنْجاهُ مِنْ مَخْلُوقٍ

و پناه برد و از غيرتو نجات خواهي كند



غَيْرِكَ فَاَنْتَ ثِقَتي وَرَجائي وَمَفْزَعي وَمَهْرَبي

فقط تويي مورد اعتماد و اميد من و فرياد رس وگريزگاه من



وَمَلْجَأي وَمَنْجايَ فَبِكَ اَسْتَفْتِحُ وَبِكَ اَسْتَنْجِحُ

وپناهگاه ونجات بخش من واز تو پيروزي و موفّقيّت مي طلبم



وَبِمُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ وَاَتَوَسَّلُ وَاَتَشَفَّعُ

و بواسطه محمّد و آل محمّد به درگاه تو رو مي آورم وآنان را وسيله وشفيع



فَاَسْئَلُكَ يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ

خود قرار مي دهم و از تو مي خواهم، اي خدا! اي خدا! اي خدا! سپاس و



الشُّكْرُ وَاِلَيْكَ الْمُشْتَكي وَاَنْتَ الْمُسْتَعانُ فَاَسْئَلُكَ يا

ستايش مخصوص تست وبه درگاه توشكوه مي كنم و ياري كننده فقط تو هستي



اَللَّهُ يا اَللَّهُ يا اَللَّهُ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ اَنْ تُصَلِّيَ

اي خدا! اي خدا! اي خدا ! بحقّ محمّد و آل محمّد از تو مي خواهم كه درود



عَلي مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاَنْ تَكْشِفَ عَنّي غَمّي

فرستي بر محمّد و خاندانش و دراين موقعيّت غم و اندوه



وَهَمّي وَكَرْبي في مَقامي هذا كَما كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ

ونگراني مرا برطرف سازي چنانكه غم و اندوه ونگراني پيغمبرت را برطرف



هَمَّهُ وَغَمَّهُ وَكَرْبَهُ وَكَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ فَاكْشِفْ عَنّي


نمودي وهول و هراس دشمنش راكفايت نمودي. گرفتاريهاي مرا برطرف سازچنانكه از آن





كَما كَشَفْتَ عَنْهُ وَفَرِّجْ عَنّي كَما فَرَّجْتَ عَنْهُ وَاكْفِني

 حضرت برطرف ساختي ودركارمن گشايش بخش چنانكه به آن حضرت بخشيدي و امورم را




 كَما كَفَيْتَهُ وَاصْرِفْ عَنّي هَوْلَ ما اَخافُ هَوْلَهُ وَمَؤُنَةَ كفايت فرما


چنانكه از او كفايت فرمودي و هر چه از آن هراسانم برطرف گردان و آنچه ما




اَخافُ مَؤُنَتَهُ وَهَمَّ ما اَخافُ هَمَّهُ بِلامَؤُنَةٍ عَلي

از مشقّت و زحمت آن ترسانم و از اندوه آن بيمناكم كفايت فرما!



نَفْسي مِنْ ذلِكَ وَاصْرِفْني بِقَضاءِ حَوآئِجي وَكِفايَةِ

و مرا از درگاهت با برآورده شدن حاجات و



ما اَهَمَّني هَمُّهُ مِنْ اَمْرِ اخِرَتي وَدُنْيايَ

كفايت تمام مهمّات دنيا وآخرت برگردان!



يااَميرَالْمُؤْمِنينَ وَيااَب
اعَبْدِاللَّهِ
عَلَيْكَ مِنّي سَلامُ اللَّهِ


اي اميرمؤمنان! و اي اباعبداللّه! مادامي كه من



اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ والنَّهارُ وَلاجَعَلَهُ اللَّهُ اخِرَ

 هستم وشب وروز برقرار است ازطرف من درود جاودانه الهي برشماباد! وخداوند اين زيارت




 الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِكُما وَلافَرَّقَ اللَّهُ بَيْني وَبَيْنَكُمااَللَّهُمَّ

 راآخرين ديدارمن ازشما قرارندهد وميان من وشمادردنياوآخرت جدايي نيفكند. خدايا!




 اَحْيِني حَيوةَ مُحَمَّدٍ وَذُرِّيَّتِهِ وَاَمِتْني مَماتَهُمْ وَتَوَفَّني

 مرا زنده بدار به آنگونه كه محمّد وذريّه او را زنده داشتي وبميران به آنگونه كه آنان رامي راندي





عَلي مِلَّتِهِمْ وَاحْشُرْني في زُمْرَتِهِمْ وَلا تُفَرِّقْ بَيْني

ومرا برشريعت آنان بميران! ودر گروه آنان محشور فرما! وميان من



وَبَيْنَهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ اَبَداً فِي الدُّنْيا وَالْاخِرَةِ يا

وآنان در دنيا وآخرت يك چشم بهم زدن جدايي مينداز!



اَميرَالْمُؤْمِنينَ وَيااَباعَبْدِاللَّهِ اَتَيْتُكُمازائِراً وَمُتَوَسِّلاً

اي اميرمؤمنان و اي اباعبداللّه! به قصد زيارت شما آمده ام و شمارا درپيشگاه



اِلَي اللَّهِ رَبّي وَرَبِّكُما وَمُتَوَجِّهاً اِلَيْهِ بِكُماوَمُسْتَشْفِعاً

 حق كه پروردگارمن وشماست، وسيله قرار داده ام وبواسطه شمابسوي او رو مي كنم





بِكُما اِلَي اللَّهِ في حاجَتي هذِهِ فَاشْفَعالي فَاِنَّ لَكُما

 ودراين حاجتم شمارانزداوشفيع قرار داده ام. اينك!درپيشگاه حق ازمن شفاعت نماييد زيرا شما





عِنْدَاللَّهِ الْمَقامَ الْمَحْمُودَ وَالْجاهَ الْوَجيهَ وَالْمَنْزِلَ

نزد او داراي مقام ستوده وآبروي ارزنده و رتبه



الرَّفيعَ وَالْوَسيلَةَ اِنّي اَنْقَلِبُ عَنْكُما مُنْتَظِراً لِتَنَجُّزِ


والا و وساطت باارزش هستيد. واينك از زيارت شما برمي گردم ودر انتظاربرآورده شدن




 الْحاجَةِ وَقَضائِها وَنَجاحِها مِنَ اللَّهِ بِشَفاعَتِكُما لي

قطعي و باموفّقيّت حاجات خود از خدا به بركت شفاعت شما هستم.



اِلَي اللَّهِ في ذلِكَ فَلا اَخيبُ وَلايَكونُ مُنْقَلَبي مُنْقَلَباً

واميدوارم كه نااميد برنگردم واين زيارت، مايه زيانكاري و



خائِباً خاسِراً بَلْ يَكُونُ مُنْقَلَبي مُنْقَلَباً راجِحاً مُفْلِحاً

محروميّت من نباشد.بلكه از درخانه شما بافضيلت ورستگاري



مُنْجِحاً مُسْتَجاباً بِقَضاءِ جَميعِ حَوآئِجي وَتَشَفَّعالي

وباموفّقيّتِ قرين با برآورده شدن تمام حاجاتم برگردم. نزد خدا ازمن شفاعت



اِلَي اللَّهِ انْقَلَبْتُ عَلي ماشاءَ اللَّهُ وَلاحَوْلَ وَلا قُوَّةَ اِلاَّ


نماييدكه برگردم برآنچه خواست خدابرآن تعلّق گرفته است زيرا تمام قدرت ونيرو در انحصار




 بِاللَّهِ مُفَوِّضاً اَمْري اِلَي اللَّهِ مُلْجِأً ظَهْري اِلَي اللَّهِ

خداست و كارخودرا به خدا واگذاركنم وخدارا پشت وپناهم قراردهم



مُتَوَكِّلاً عَلَي اللَّهِ وَاَقُولُ حَسْبِيَ اللَّهُ وَكَفي سَمِعَ اللَّه

ُ وبه خدا توكّل نمايم وبگويم كه عنايت خدا مراكافي است وصداي دعاكننده ها را مي شنود




 لِمَنْ دَعي لَيْسَ لي وَرآءَ اللَّهِ وَ وَرآئَكُمْ يا سادَتي

وبالاتر ازخدا وشما كسي نيست كه به او اميدوار باشم. اي سروران من!



مُنْتَهي ماشاءَ رَبّي كانَ وَمالَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ وَلاحَوْلَ

 آنچه خواست خداست خواهد شد وآنچه خواست خدانيست نخواهد شد. غير ازقدرت




وَلاقُوَّةَ اِلاَّ بِاللَّهِ اَسْتَوْدِعُكُمَا اللَّهَ وَلاجَعَلَهُ اللَّهُ

 ونيروي حق هيچ قدرت ونيرويي درعالم نيست. اينك شمارابخدامي سپارم وخدا اين زيارت را




 اخِرَ الْعَهْدِ مِنّي اِلَيْكُما اِنْصَرَفْتُ يا سَيِّدي آخرين

ديدار قرارندهد از شما خداحافظي مي كنم اي سرور من!



يااَميرَالْمُؤْمِنينَ وَمَوْلايَ وَاَنْتَ يااَب

اعَبْدِاللَّهِ ياسَيِّدي



اي اميرمؤمنان! اي مولاي من! واي اباعبداللّه! اي سرور من!



وَسَلامي عَلَيْكُما مُتَّصِلٌ مَااتَّصَلَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ

سلام جاودانه و بي دريغ من بر شماباد، ماداميكه شب و روز برقراراست.



واصِلٌ ذلِكَ اِلَيْكُما غَيْرُ مَحْجُوبٍ عَنْكُما سَلامي

واز خدا مي خواهم به حق شما اين زيارت مرا



اِنْشاءَاللَّهُ وَاَسْئَلُهُ بِحَقِّكُما اَنْ يَشاءَذلِكَ وَيَفْعَلَ فَاِنَّهُ

بپذيرد، زيرا او ستوده و بزرگوار است.



حَميدٌ مَجيدٌ اِنْقَلَبْتُ يا سَيِّدَيَّ عَنْكُما تائِباً حامِداً لِلَّهِ


واز ديدار شما برمي گردم و ازتمام گناهانم توبه كرده و خدارا ستايش كرده



شاكِراً راجِياً لِلْاِجابَةِ غَيْرَ ايِسٍ وَلاقانِطٍ ائِباً عائِداً

وسپاس مي گويم واميدوارم كه دعاهايم به اجابت رسد واز درگاه كرم شمامأيوس ونااميد نيستم





راجِعاً اِلي زِيارَتِكُما غَيْرَ راغِبٍ عَنْكُما وَلامِنْ

كه دوباره به زيارت شماموفّق شوم و از شما و زيارت شما



زِيارَتِكُما بَلْ راجِعٌ عائِدٌ اِنشاءَاللَّهُ وَلاحَوْلَ وَلاقُوَّةَ

 روگردان نيستم بلكه دوباره به زيارت شما خواهم آمد ان شاءاللّه. تمام نيرو
و قدرت



اِلاَّ بِاللَّهِ ياسادَتي رَغِبْتُ اِلَيْكُما وَاِلي زِيارَتِكُمابَعْدَ

 در انحصار خداست اي سروران من! بسوي شما و زيارت شما مشتاقم در صورتي كه



 اَنْ زَهِدَ فيكُما وَفي زِيارَتِكُما اَهْلُ الدُّنيا فَلا خَيَّبَنِيَ

دنياپرستان به شما و ديدار شما تمايل ندارند خداوند مرا محروم نگرداند ازآنچه


اللَّهُ مارَجَوْتُ وَمااَمَّلْتُ في زِيارَتِكُمااِنَّهُ قَريبٌ مُجيبٌ

كه اززيارت شمااميدواروآرزومندم.همانااوبه مانزديك است وبه اجابت مي رساند.


) زيارت آل ياسين )

زيارت آل ياسين


علامه مجلسي؛ دربحارالانوار، ج 102،ص 81

قد ذكر العلامة المجلسي في البحار، ج 102،ص 81،


به نقل ازاحتجاج مرحوم طبرسي آورده:ازناحيه

نقلاً عن الاحتجاج: خرج من الناحية المقدّسة


مقدّسه حضرت ولي عصر(ارواحنافداه) به محمّد

الي محمّد الحميري بعد الجواب عن المسائل


حميري آمده: هرگاه اراده نموديد بوسيله ما

التي سألها:... اذا اردتم التّوجّه بنا


بسوي خداوند تعالي و بسوي ما توجّه نماييد

الي اللّه تعالي و الينا فقولوا


بگوييد چنانكه خداي تعالي فرموده:

كما قال اللّه تعالي:


سَلامٌ عَلي الِ يس اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياداعِيَ اللَّهِ وَرَبَّانِيَ

درود بر آل يس! درود بر تو اي دعوت كننده خلق بسوي خدا! و تربيت شده



اياتِهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَّهِ وَدَيَّانَ دينِهِ اَلسَّلامُ

آيات الهي! درود بر تو اي درگاه رحمت خدا و حاكم دين او! درود



عَلَيْكَ يا خَليفَةَ اللَّهِ وَناصِرَ حَقِّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا

برتو اي خليفه خدا و ياور حق او! درود بر تو اي



حُجَّةَ اللَّهِ وَدَليلَ اِرادَتِهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا تالِيَ كِتابِ

حجّت خدا و رهنماي بندگان به آنچه اراده حق است! درود بر تو اي تلاوت



اللَّهِ وَتَرْجُمانَهُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ في اناءِلَيْلِكَ وَاَطْرافِ

كننده كتاب خدا و بيانگر و مفسّر او! درود بر تو در تمام ساعات شب و سراسر



نَهارِكَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَقِيَّةَ اللَّهِ في اَرْضِهِ اَلسَّلامُ

روز! درود بر تو اي باقيمانده حجّت خدا در زمين! درود



عَلَيْكَ يا ميثاقَ اللَّهِ الَّذي اَخَذَهُ وَوَكَّدَهُ اَلسَّلامُ

بر تو اي پيمان خدا كه آن را ازخلق محكم گرفته و مؤكد نموده! درود



عَلَيْكَ يا وَعْدَ اللَّهِ الَّذي ضَمِنَهُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

بر تو اي وعده ضمانت شده خدايي! درود بر تو



اَيُّهَاالْعَلَمُ الْمَنْصُوبُ وَالْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ وَالْغَوْثُ

اي پرچم برافراشته الهي و دانش سرازير و پناهگاه مردم



وَالرَّحْمَةُ الْواسِعَةُ وَعْداً غَيْرَمَكْذُوبٍ اَلسَّلامُ عَلَيكَ

و رحمت واسعه الهي و وعده راست خداوندي! درود بر تو



حينَ تَقُومُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَقْعُدُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

هنگامي كه برخيزي! درود بر تو هنگامي كه بنشيني! درود بر تو



حينَ تَقْرَءُ وَتُبَيِّنُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تُصَلّي وَتَقْنُتُ

وقتي كه كتاب الهي را مي خواني و بيان مي كني! درود بر تو هنگاميكه نمازمي گذاري و عبادت



 اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَرْكَعُ وَتَسْجُدُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

مي كني! درود بر تو هنگامي كه ركوع و سجده مي كني! درود بر تو



حينَ تُهَلِّلُ وَتُكَبِّرُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تَحْمَدُ

هنگامي كه سخن به يكتايي مي گشايي و خدارا به عظمت ياد مي كني! درود بر تو هنگاميكه



 وَتَسْتَغْفِرُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ حينَ تُصْبِحُ وَتُمْسي اَلسَّلامُ

سپاس گويي وآمرزش جويي! درود برتو در هرصبحگاهان وشامگاهان! درود بر



عَلَيْكَ فِي اللَّيْلِ اِذا يَغْشي وَالنَّهارِ اِذا تَجَلّي اَلسَّلامُ


تو در شبانگاه كه تاريكي همه جارا فراگيرد و در روز كه نورهمه جارا روشنايي بخشد! درود



 عَلَيْكَ اَيُّهَا الْاِمامُ الْمَأْمُونُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَاالْمُقَدَّمُ

بر تو اي پيشواي امانتدار! درود بر تو اي مقدّم برهمه مردم



الْمَأْمُولُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ بِجَوامِعِ السَّلامِ اُشْهِدُكَ يا

و آرزوي خلايق! درود بر تو درود همه جانبه! تو را گواه مي گيرم اي



مَوْلايَ اَنّي اَشْهَدُ اَنْ لااِلهَ اِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاشَريكَ لَهُ


مولاي من كه من گواهي مي دهم بر اينكه معبود حقّي جز خداي يگانه نيست و او شريك



 وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ لاحَبيبَ اِلاَّ هُوَ وَاَهْلُهُ

 ندارد! وگواهي مي دهم بر اينكه محمّد بنده او و فرستاده اوست! محبوبي جزاو و خاندانش



 وَاُشْهِدُكَ يا مَوْلايَ اَنَّ عَلِيّاً اَميرَالْمُؤْمِنينَ حُجَّتُهُ نيست

وتورا گواه مي گيرم اي مولاي من كه علي امير مؤمنان حجّت خدا



وَالْحَسَنَ حُجَّتُهُ وَالْحُسَيْنَ حُجَّتُهُ وَعَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ

و حضرت حسن حجّت او و حضرت حسين حجّت او و علي بن الحسين



حُجَّتُهُ وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ

حجّت او و حضرت محمّد بن علي حجّت او وحضرت جعفر بن محمّد



حُجَّتُهُ وَمُوسَي بْنَ جَعْفَرٍ حُجَّتُهُ وَعَلِيَّ بْنَ مُوسي

حجّت او وحضرت موسي بن جعفر حجّت او و حضرت علي بن موسي



حُجَّتُهُ وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ وَعَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ

حجّت او وحضرت محمّد بن علي حجّت او و حضرت علي بن محمّد



حُجَّتُهُ وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ حُجَّتُهُ وَاَشْهَدُ اَنَّكَ حُجَّةُ

حجّت او وحضرت حسن بن علي حجّت او! و گواهي مي دهم كه تو حجّت



اللَّهِ اَنْتُمُ الْأَوَّلُ وَالْأخِرُوَاَنَ رَجْعَتَكُمْ حَقٌ لارَيْبَ فيها

خدايي و اوّلين و آخرين وجودِ هستي شماييد! و رجعت شما حق است و شكي



يَوْمَ لايَنْفَعُ نَفْساً ايمانُها لَمْ تَكُنْ امَنَتْ مِنْ قَبْلُ اَوْ

ندارد، روزي كه فايده ندارد ايمان آوردن در آن روز براي كسي كه قبلاً ايمان



كَسَبَتْ في ايمانِها خَيْراً وَاَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ وَاَنَّ ناكِراً

نداشته ويا عمل خيري به سبب ايمان خود انجام نداده و بدرستي مرگ حق است وفرشته



 وَنَكيراً حَقٌّ وَاَشْهَدُ اَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ وَالْبَعْثَ حَقٌّ وَاَنَّ


نكير و منكر حق است! گواهي مي دهم كه زنده شدن وبرانگيختن مردگان حق است



و الصِّراطَ حَقٌّ وَالْمِرْصادَ حَقٌّ وَالْميزانَ حَقٌّ وَالْحَشْرَ عبوراز صراط حق


است و كمينگاه حق است و ميزان حق
است و محشورشدن و



حَقٌّ وَالْحِسابَ حَقٌّ وَالْجَنَّةَ وَالنَّارَ حَقٌّ وَالْوَعْدَ

حساب حق است و بهشت و جهنم حق و وعده عنايت



وَالْوَعيدَ بِهِما حَقٌّ يا مَوْلايَ شَقِيَ مَنْ خالَفَكُمْ وَسَعِدَ

و تهديد الهي حق است اي مولاي من! بدبخت كسي است كه مخالفت شما كرده



مَنْ اَطاعَكُمْ فَاشْهَدْ عَلي ما اَشْهَدْتُكَ عَلَيْهِ وَاَنَاوَلِيٌّ


و سعادتمند آن كس كه ازشما اطاعت نموده! پس گواه باش بر آنچه شماراگواه گرفتم من



 لَكَ بَرئٌ مِنْ عَدُوِّكَ فَالْحَقُّ مارَضيتُمُوهُ وَالْباطِلُ

ما باشمادوستم واز دشمنان شما بيزارم! حق آن است كه شما آن راپسنديديد و باطل آن است كه



 اَسْخَطْتُمُوهُ وَالْمَعْرُوفُ ما اَمَرْتُمْ بِهِ وَالْمُنْكَرُ مانَهَيْتُمْ

شما از آن خشمگين شديد و خوبي آن است كه شمابه آن دستور داده ايد و منكر و زشتي



 عَنْهُ فَنَفْسي مُؤْمِنَةٌ بِاللَّهِ وَحْدَهُ لاشَريكَ لَهُ وَبِرَسُولِهِ

 آنكه شمااز آن نهي فرموده ايد! تمام وجود من به خداي يگانه بي شريك و به رسولش و به



 وَبِاَميرِالْمُؤْمِنينَ وَبِكُمْ يا مَوْلايَ اَوَّلِكُمْ وَاخِرِكُمْ

 اميرالمؤمنين وبه شماايمان دارد، اي مولاي من! به اوّلين وآخرين شما عقيده دارم و براي




وَنُصْرَتي مُعَدَّةٌ لَكُمْ وَمَوَدَّتي خالِصَةٌ لَكُمْ امينَ امينَ

 هرگونه ياري شما آماده هستم و شمارا خالصانه دوست دارم، مستجاب باد! مستجاب باد!